Geiger è sui 40 altezza media grassoccio un po' flaccido, baffi alla Charlie Chan ben vestito feltro nero in testa parla molto d'antiquariato ma non ne sa niente e forse ha l'occhio sinistro di vetro.
Geiger's in his early 40s medium height fattish soft all over, Charlie Chan mustache well-dressed wears a black hat affects a knowledge of antiques and hasn't any and I think his left eye is glass.
Sì, ma, vede, mio marito non ne sa niente.
Yes, but you see, my husband didn't know about it.
Lui dice che non ne sa niente e in fondo gli credo.
He says he doesn't know anything, and I believe him.
Milioni di libri su ogni possibile argomento scritti da tutti questi cervelloni, e nessuno di loro ne sa niente piu' di me sulle grandi questioni della vita.
Millions of books written on every conceivable subject by all these great minds, and in the end none of them knows anything more about the big questions of life than I do.
Il Sindaco non ne sa niente, va bene?
Hey, Da Mayor don't know nothing, all right? Hey!
Il suo allenatore non ne sa niente.
His trainer? He says he don't know nothin'.
Quindi non ne sa niente degli esperimenti condotti qui dal governo?
You're saying you don't know anything about the government's experiments here?
Salvo che non vi baciate, non vi abbracciate e lei non ne sa niente.
Except without the hugging or kissing or her knowing about it.
Nessuno ne sa niente, è come se fossero svaniti nel nulla.
You see? This person nobody knows has just disappeared right into thin air.
Lei non ne sa niente, vero?
You don't know anything about that, do you?
Sua madre non ne sa niente di un'emergenza famigliare.
Her mother knows nothing about an emergency.
Perché la gente non ne sa niente?
How come everybody doesn't know this?
Ma scommetto che lei non ne sa niente, vero?
But you wouldn't know anything about that?
Guarda, Carmine ancora non ne sa niente, Tony.
No, carmine doesn't know anything about this yet, Tony.
Chiama Ari e scopri perche' non ne sa niente.
Call Ari and find out why he doesn't know about it.
Il nonno non ne sa niente.
Your grandpa doesn't know about it.
Lei non ne sa niente, vero, signor Danvers?
You wouldn't know anything about it, would you, Mr. Danvers?
Tu ne sa niente di quella ragazza morta?
Do you know anything about those dead girls?
Ha detto che non ne sa niente, e di lasciargli i soldi nella cassetta della posta.
He said he didn't know anything, but if you had his money, you could put it in his mailbox.
Come al solito, non ne sa niente.
Per usual, he has no clue.
Flirtava con qualcuno, li', ed Emily non ne sa niente.
She was hooking up with someone there, and Emily has no clue.
Un pannello nascosto, una stanza segreta... e lei non ne sa niente?
Hidden panel, secret room, and you don't know nothin'?
Oh, beh, lui non ne sa niente.
Oh, yeah, he doesn't know about it.
Vince ha detto che nessuno ne sa niente e che sarei stata al sicuro, ma perche' quella cosa mi da' la caccia?
Vince said that nobody knows about it and that I'd be safe here, but why is that thing after me?
Lei non sapeva niente e ancora non ne sa niente.
You knew nothing, you still know nothing.
E Saxe non ne sa niente?
And Saxe doesn't know about this?
Lui non ne sa niente, ma... dovevo fare qualcosa.
He doesn't know it, but I had to do something.
Forse e' il suo figlio segreto, magari l'ha dato in adozione e lui non ne sa niente.
Maybe he's her secret baby, like she gave him up for adoption and he doesn't even know.
So che Coulson non ne sa niente, ma scommetto che gli piacerebbe saperlo.
I know Coulson doesn't know about it, but I bet he'd like to.
Una sparatoria nel cuore pulsante dell'economia americana, e lei non ne sa niente al riguardo?
A shootout beneath the beating heart of the American economy, and you don't know anything about it?
La maggior parte dei nostri impiegati non ne sa niente.
Most of our own employees aren't even aware of it.
Ha organizzato una carovana segreta per portare Rackham fino a un mercantile e nessuno ne sa niente a parte voi?
A secret caravan to move Rackham to a secret transport, and no one knows about this but you.
La segretaria non ne sa niente.
His secretary has no idea why.
E se non ne sa niente, ci dara' ugualmente un indizio.
And if she doesn't know, that tells us something, too.
E così, non ne sa niente di anime, vero?
So, he knows nothing of souls, does he?
Non se ne sa niente, ma non significa che sia stato rapito.
He's unaccounted for, but that doesn't definitely mean that he's been kidnapped.
Il dipartimento di polizia di Phoenix non ne sa niente.
Phoenix PD doesn't know anything about this.
Mini sara' piu' contenta se non ne sa niente.
Mini will be happier if she doesn't know about it.
Mi sta dicendo che lei non ne sa niente?
You mean to tell me you don't know? No.
Broyles non ne sa niente, vero?
Because Broyles doesn't know about this, does he?
E' stato esplorato fino a una profondità di 292 metri e oltre quello nessuno ne sa niente.
It's been explored to a depth of 292 meters and beyond that nobody knows anything.
1.0888450145721s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?